(1) ウォール・ストリート(Wall Street)
A huge deep-sea exploration play off the coast of Equatorial Guinea.
赤道ギニア沖の大規模な海底調査事業だ
※deep-sea exploration:海底調査
※play:事業,投機
※equatorial:赤道(付近)の
——————————————–
That’s an oil field that’s barely been touched.
未開発の海底油田で
——————————————–
Remember, the stock’s trading roughly 31% off the 52-week high and it’s part owned and funded by none other than, guess who.
この株は過去52週(1年)の高値から約31%下落して取引されており、その一部を所有し出資しているのは、他でもない、
——————————————–
Churchill Schwartz.
チャーチル・シュワルツ社
——————————————–
So we know they won’t let anything too bad happen here. My suggestion is that we get aggressive. Agreed? Yeah.
彼らもその件ではあまりひどいことは起こさないだろう、だから我々も攻撃的に行こう。賛成か?
======================
(2)バック・トゥ・ザフューチャー(Back to the Future)
I haven’t invented any time machine. Okay, all right. I’ll prove it to you.
私はタイムマシンなど発明したことはない。分かった、いいよ、証明するから。
——————————————–
Look at my driver’s license. It expires 1987.
僕の免許証を見て。有効期限は1987年だよ。
——————————————–
Then tell me, “future boy”. Who’s president of the United States in 1985?
ならば、教えてくれないか、「未来の少年」。1985年のアメリカの大統領は誰か。
——————————————–
Ronald Reagan. Ronald Reagan? The actor? Then who’s vice president? Jerry Lewis?
ロナルド・レーガン。ロナルド・レーガンだって?俳優の?じゃあ副大統領は誰だ? ジェリー・ルイスか?
======================
(3)第三の男(The Third man)
Oh, I was going to tell you, wait, wait .I was going to tell you about an American. The name was Holly Martin.
チョット待ってくれ、一人のアメリカ人の話をしようと思っていたんだ。名前はホリー・マーティン。
——————————————–
He came all the way here to visit a friend.
彼は、遥々友人を訪ねてきたのだ。
——————————————–
I don’t know, some, some sort of a job.
よく分からないが、何らかの、仕事のようなものらしい。