1分スキット英会話:映画 ドラマ編5月24日朝2023

1分スキット英会話:映画 ドラマ編5月24日朝2023

(1)『マイ・インターン(My Intern)』
Hey I need you for two minutes, uninterrupted.

2 分間いいかな?中断はなしで、
————————————
Remember a few weeks ago we talked about the senior intern program?

数週間前にシニア インターン プログラムについて話したんだけど、覚えてる?
————————————
No. Really? We had a whole, big conversation about it.

いいえ。本当?我々はそれについて総合的でかなりの話し合いをしたんだよ。
————————————
We did? Okay, remind me. Seniors in high school or college?

そうでした? さて、ええと・・・高校3年生それとも大学4年生?
————————————
No, no, no. Seniors in life older people. Hold on. What?

いえ、いえ、いえ。人生の先輩、高齢者だよ。ちょっと待って、何それ?
————————————
I told you I felt like we needed to do an outreach program.

福祉的プログラムを行う必要があるという感じの話をあなたにしましたよ。
※outreach:〔地域社会などに手を差し伸べる〕奉仕[支援]活動
————————————
You definitely seem to be liking the idea.

あなたは明らかに、そのアイデアを気に入っているようなので
————————————
So I set it in motion. It’s gonna be great.

だから実行に移したんだ。きっと素晴らしいものになるよ。
=====================
(2)[『真夜中のカーボーイ(Midnight Cowboy)』
I just want to ask you one question Cowboy.

カウボーイさん、一つ聞いていい?
————————————
If you’re sitting over here and he’s sitting all the way over there,

あなたがここに座っていて、彼があそこに座っているとするじゃない、
————————————
then how’s he going to get his hand into your pocket?

彼はどうやってあなたのポケットに手を入れるのかな?
————————————
Well suppose… but I guess he’s got that all figured out. Good night, sweets!

まあ、考えてみれば・・・、彼はそれをすべて計算しているんだろうけどね。おやすみ~、お二人さん
=====================
(3) 『パパは何でも知っている(Father Knows Best)』
We miss you at dinner dear. Sorry, you had to work so late.

夕食であなたがいらっしゃらなくて寂しかったわ。ごめんなさい、遅くまで働かなければならなかったのね。
————————————
It seemed like everybody in Springfield had insurance problems today. Where are the children?

今日はスプリングフィールドの誰もが保険の問題を抱えているようだったなあ。子供達はどこ?
————————————
Kathy’s next door, Betty’s at a sorority meeting, and Bud’s upstairs.

キャシーは隣の部屋よ、ベティはソロリティのミーティングに出席していて、バドは2階にいます。
※sorority:(米)(特に大学の)女子学生クラブ
————————————
Uh… quiet evening at home. I can use it. It’s a quiet. I don’t know whether I can concentrate or not.

くつろいだ静かな夜だね。これが使えるよ。静かだけど集中できるかなあ・・・

映画カテゴリの最新記事