To you, I am, yes. Are you gonna probe us?
あんたがたにとっては、そう(エイリアン)だよ。僕らを調査するつもり?
※probe:厳密に検査する,精査する、〈傷などを〉探り針で調べる
——————————————
Why does everyone always assume that? What am I doing? Am I harvesting farts? How much can I learn from an ass?
ナンデみんなそう思うんだ? 俺が何をしてるっていうんだ?屁なんか集めてないし、ケツの研究なんかしちゃいねーぞ
※fart:(俗/卑) 屁(へ),
——————————————
My ship crashed on a dog. It doesn’t matter!
船が犬に墜落して・・・それはどうでもいいんだ
——————————————
Look! Can we get the writer, Clive Gollings, back on the RV and get the hell out of here, please?
作家のクライブをRVに乗せて出発だ、たのむよ!
※RV:recreational vehicle、レクリエーショナル・ビークル(居住用スペースの付いた自動車)
——————————————
I can’t… I’m in a hell of a pickle, and if you don’t help me, I could die on this road tonight.
無理だよ・・・ヤバいんだよ 助けてくれないと今夜ここで死んじまうんだよ
※in a pickle:厄介なことになっている
=======================================
This all looks good. Great.
全部良さそうですね。よかった。
———————————
If I want to call for a reference on your last job…? That’s right there on the bottom, see? The manager, Chandler Bing?
もし、前職について確認したい場合なんですが…?一番下です、お判りでしょうか? マネージャーはチャンドラー・ビングです
———————————
Let’s see if you’re as good in person as you are on paper. Make me a salad.
書類と同じように優秀かどうか見てみましょう。サラダを作ってください
———————————
Now I want you to tell me what you’re doing while you’re doing it.
では、そのサラダを作りながら やっていることを、説明してください。
=======================================
Don’t let pop catch you talking to that.
ポップに話しかけられないように気をつけるんですよ
————————————–
Why not. I’m just being neighborly and he picked the neighborhood.
どうして?僕は彼とはただ近所付き合いをしてるだけだし、この地域を選んだのは彼なんだよ。
————————————–
Oh, why don’t you lay off? He went broke. Neighborhood picked him. Sit down and eat your breakfast
近寄らないでね?彼は破産して、仕方なくこの辺に来たのよ。座って朝食を食べなさい
※lay off:「離れたところで横たわる」というニュアンス