1分スキット英会話:映画編『避暑地の出来事』(A Summer Place)』#4

1分スキット英会話:映画編『避暑地の出来事』(A Summer Place)』#4

これまでのお話し、
#1:https://youtu.be/aTaCQE_dDug
#2:https://youtu.be/Us48fNvJ5Jo
#3:https://youtu.be/nIoR8Ue0kGo
————-Script————
There she lies, baby.
あれが(パインアイランド)だよ
——————————–
I see a big house in the trees.
大きなお家が見えるわ、木立の中に・・・
——————————–
There’s 12 big ones on the island. One of them’s for sale.
あの島には大きな家が12軒あって、そのうちの1つが売りに出されているんだよ。
——————————–
You wanna buy it? How’d you know? Mama told me.
買いたいの? 何で分かったの? ママに聞いたの。
——————————–
Well, I’d hoped to spring it as a surprise if…Now, there’s a big “if.”
もしかして・・・(想い通り)だった時のサプライズに、と思ってね。でもそのハードルは高いんだよ。
——————————–
Those 12 houses on the island were built by the founders of Pine Island. They incorporated.
あの島の12軒の家は、パインアイランドの創設者達が建てたものなんだ。そして彼らは法人化したのさ。
——————————–
And now their descendants run the island like an exclusive club. You have to be looked over and voted on and all that.
そして今は、彼らの子孫があの島を高級クラブのようにして運営しているんだ。だからあそこを利用しようとしたら、全て調べられるし、その上採決による決定が必要なんだよ。
——————————–
The islanders are still “they” to you, aren’t they, Papa?
パパにとって、あの島の方々は相変わらず「彼ら」なのね、パパ?
——————————–
Then why are you coming back?
じゃ、何で戻るの?
——————————–
Maybe I just wanna check……and see how much memory can exaggerate things.
多分確認をしたいのかな?記憶って過去の物事を誇張しがちじゃないか、それがどのくらいなのかを・・・
——————————–
To most people, I guess the island’s just another summer place.
多くの人には、この島はただの避暑地なんだろうね。
——————————–
It’s a lot more than that to me. And I hope it will be to you.
でもパパにとっては、単なる避暑地なんかじゃないんだよ。君にとってもそうだといいんだが。

映画カテゴリの最新記事