1分スキット英会話:映画編『麗しのサブリナ Sabrina』#1

1分スキット英会話:映画編『麗しのサブリナ Sabrina』#1

Once upon a time, on the North Shore of Long Island, some 30 miles from New York, there lived a small girl on a large estate.
昔々、ニューヨークから30マイル(48km)ほど離れたロングアイランドのノースショアの大邸宅に、小さな女の子が住んでいました。
※estate:(特に,邸宅のある広大な)屋敷
—————————————————-
The estate was very large indeed, and had many servants.
そのお屋敷はホントに広大で、多くの使用人がいました。
—————————————————-
There were gardeners to take care of the gardens, and a tree surgeon on a retainer.
庭の手入れをする庭師がいましたし、樹木医も雇っていました。 ※retainer:(弁護士などが予約金をもらって)雇われていること
—————————————————-
There was a boatman to take care of the boats to put them in the water in the spring and scrape their bottoms in the winter.
春には船を水に入れ、冬には船底をこすってその世話をする船頭がいました。 
※scrape:(鋭い,またはざらざらした物で)…をこする
—————————————————-
There were specialists to take care of the grounds, the outdoor tennis court and the indoor tennis court,
敷地や屋外テニスコート、そして屋内テニスコートの手入れをする専門家がいましたし、
—————————————————-
the outdoor swimming pool and the indoor swimming pool.
屋外プールと屋内プール担当の専門家もいました。
—————————————————-
And a man of no particular title took care of a small pool in the garden for a goldfish named George.
そして、特に肩書きのない男性が、ジョージという金魚のために庭にある小さなプールの世話をしていました。
—————————————————-
Also on the estate there was a chauffeur by the name of Fairchild,
邸宅にはフェアチャイルドという名の運転手もいて、 
※chauffeur:(自家用車の)お抱え運転手
—————————————————-
who had been imported from England years ago, together with a new Rolls-Royce.
彼は数年前に新車のロールスロイスと一緒に、イギリスから雇い入れられました。
—————————————————-
Fairchild was a fine chauffeur of considerable polish, like the eight cars in his care.
フェアチャイルドは、彼が管理している8台の車と同様に、かなり洗練された立派な運転手であった。
—————————————————-
And he had a daughter by the name of… Sabrina.
そして彼には娘がいたのです・・・その 名前は… サブリナ。

映画カテゴリの最新記事